Christopher's Greek Voice
“Χριστόφορος” Unlocks The Mystery Of The Tower Of Babel
(For World Greek
Language Day)
Christopher, Christopher
I'm repeating this name
repeatedly
This is the key to open
the Tower of Babel
Tracing back to the Greek
language
“Χριστόφορος”, “Χριστόφορος”
Suddenly noticed that the
tongue was stuck to the upper jaw
Like caressing a circular
dome
Like climbing to the top
of the Tower of Babel
My voice suddenly became
smooth
My ears suddenly opened
The tongue flies freely
in the hall of the mouth
Christopher, Χριστόφορος
Christ-bearer,
Christ-bearer
They paved the way all
the way
Christopher Columbus
opens up a new world
Christopher Nolan opens
Inception
The name of Turing
machine is Turing’s boyfriend Christopher
We use our teeth to
support the upper jaw
Let the tongue wander
like a snake
We have been pursuing the
mystery of the Tower of Babel
The tongue flies freely
in ten directions
We emit all human voices
Everyone suddenly
understood
The Mystery of the Tower
of Babel
From China to Greece: The
Original Names of the Eight Great Civilizations
Easterners depart from
China
Westerners depart from
Greece
We will meet over
Mesopotamia
We pass through the
overlapping One Thousand and One Dreams
Passing through Arabia
and entering Aram
Passing through Aram and
entering Babylon
Passing through Babylon
and entering Akkad
Pass through Akkad and
find Sumer
Arriving at the
city-state of Uruk in Mesopotamia
Gilgamesh and his good
brother Enkidu boil wine and discuss heroes
It is said that people
are extremely intelligent
The world doesn't know my
real name
The sun of this country
says this
The moon of a foreign
land says that
The sun says Uruk, the
moon says Mesopotamia
Alexander the Great said
on the Acropolis of Athens
The sun says Hellas, the
moon says Greece
Emperor Qin Shi Huang
said in Chang’an City
The sun says Central
State, the moon says China
Cyrus the Great said in
Persepolis
The sun says Iran, the
moon says Persia
The wise Solomon said in
Jerusalem
The sun says Israel, the
moon says Cannon
The great Ashoka said in
Pataliputra
The sun says Bharata, the
moon says India
Ramses the Great said in
Thebes
The sun says Misr, the
moon says Egypt
The King of the World,
Pachakuti, said at Machu Picchu
The sun says of Realm of
the Four Parts, the moon says the Incas
Suddenly, thunderstorms
intensified,
Lightning and thunder
shook the sky
After the great flood, we
understood everything
Under the illumination of
the sun and moon
The Ode to Joy of yin and
yang resounds
People from all over the
world are leaving their homes
War is nothingness, peace
is a dream
Sumerians embrace
Akkadians
Cretans play with
Mycenaeans
The Chinese and the
Xiongnu intermarried with each other
The Israelites and
Philistines blended together
Persian and Elamites play
games
Dravidian sings with the
Aryans
Egyptians and Hyksos
cheered
Etruscans cheers to the
Latins
The Yellow Emperor dances
with the Flame Emperor
European immigrants and
Native Americans embrace each other
Greeks in Europe and
Chinese in Asia have left the Eurasia
The names of the sun and
moon blend together
We woke up from our One
Thousand and One Dreams
Passing through the
sparkling starry sky
We see the universal
world
Passing through the
bustling crowd
We see the human heart
Names that pass through
layers and layers
We see the entities
behind language
The scope of language is
the scope of thinking
Yin and Yang merge at
this moment
We come from the same
place and will inevitably arrive at the same place
All mankind will
eventually become one nation
The whole earth will
eventually become one country
The Dream of Jerusalem
People came from all
directions
like rivers flowing back
to the Highland,
like souls ascending the
stars.
From China, India,
Persia,
Greece, Egypt, Canaan,
From Dunhuang to Babylon
and Samarkand.
We arrived calmly too.
Jerusalem, the City of
Peace
We arrived at the round
top of the dome.
Tall stone pillars were
erected up to the sky.
They entered through six
doors,
we descended from the
dome.
The Chinese spoke of the
Yellow Emperor in Chinese;
the Greeks spoke of Zeus
in Greek;
the Indians spoke of
Indra in Hindi;
the Jews spoke of Jehovah
in Jewish;
the Egyptians spoke of
Ra, the God of Sun, in Egyptian;
the Persians spoke of
Marduk in Persian.
They argued endlessly.
We couldn’t understand
their language,
but we knew what they
were talking about.
We read a lyric of the
Tower of Babel:
words against people from
all over the world.
They were all shocked
under the sun and the
moon.
The Sumerians embraced
the Akkadians;
Huangdi’s tribe danced
with Yandi’s tribe;
the Cretans played with
the Mycenaeans;
the Dravidians sang with
the Aryans;
the Etruscans toasted to
the Latins.
They came up and shook
hands with us.
The Archangel Metatron
came forward and sang the Song of Peace:
“Your words are better
than 100,000 books;
one of your poems is
better than 100,000 languages;
one of your dreams is
better than 100,000 kinds of life.
I'm Mithras, I'm
Maitreya,
I'm the Archangel
Metatron.”
We saw it from the dome.
The pillars around had a
phallic shape;
our soft dome was a
vagina.
The Archangel painted the
Metatron’s cube:
the secret of everything
was in their midst.
People were running on
horses with two heads
to tell each other about
themselves.
From Jerusalem, the City
of Peace,
from Chang'an to Luoyang,
Beijing, Nanjing, Kyoto,
Rome, Byzantium, Moscow,
Vienna, Berlin,
New York, Los Angeles,
Machu Picchu and
Tenochtitlan.
Our gathering was better
than 100,000 meetings.
Everything started from
here,
and everything will end
here.
Eventually we will see
our children and grandchildren
scattered all over the
world.
Author’s Bionote:
* Cao Shui, (born in Jun 5, 1982), is a award-winning Chinese poet, novelist, screenwriter and translator. He is a representative figure of Chinese Contemporary Literature. He leads the Great Poetry Movement. So far 48 books of Cao Shui have been published, including 10 poem collections, 5 essay collections, 10 novels, 4 translations, 18 fairy tales. He has won more than 80 literary awards worldwide. His works have been translated into 30 languages. He is also chief editor of Great Poetry, Asian Coordinator of World Poetry Movement, Executive President of the Silk Road International Poetry Festival, Chairman of Beijing International Poetry Film Festival, etc
.
