Skip to main content

Athina Papadaki [Greece]

 



Ash and Ash Again
 
The world is falling, falling
with everything winged and fragrant,
a drop of oil on my passion.
I owe my infamy to fire.
Like to all that’s fateful
It mobilises hosts of dreams
Till it scorches utopia like grass.
Sometimes this too is revived
a gazelle by sweat’s horizon,
to once again stir the dry air
amidst the lentisk.
I believe in all that burns in vain.
Transient and speechless
I see mammals blazing
In the festivity of milk.
I’m precious,
I guarantee nothing but ash.
 
          (Translated by David Connolly)
(From “Sleepless Woman of the Skies”, 1995)
 
 
Decoration for a Dinner
 
But what is hunger?
The royal hounds black and white
come bounding
through pits of dust
at the immobilized victim
bitten suddenly with the shiver of terror.
 
The blood is lost in spice and aroma,
in the brilliant illuminations of the dining-room,
in the porcelain behaviour,
the knife twelve inched from the fork.
An invisible taste offered on visible lace,
With flowers, wine and fowl.
Matter consumed by matter
Until the skeleton is reached.
The rapacious awaits and defines our mortal lives.
 
       (Translated by Thom Nairn- D.Zervanou)
(From “The Royal Town of the Balcony”, 1998)
 
 
 
Housewife
 
Time for a rest,
with arms crossed, amid the crops.
I had measured the flour correctly
but I found myself a little short-weight in sugar.
It couldn’t be otherwise.
This is my life, the corridor which
links the bedrooms to the sitting-room.
What else?
I dare not say.
Something is surreptitiously sucking me in,
the walls, like white Patriarchs, bless
my work.
When I bend down
they do not see
how, as I squeeze the floor-cloth,
my tears run down towards their roots.
 
    (Translated by David Connolly & Christopher Robinson)
(From “Ewe-Lamb of the Vapours”, 1980)
 
 
 
Author’s Bionote:
 
*Athina Papadaki was born in Athens in 1945. She studied political science and worked as a journalist; she was the producer of the radio program “Our Fairy Tales,” in which children were the creators of the stories. She is a member of the Society of Authors and the ESΗEA. Her travels to many countries around the world (Asia, Europe, America, Africa) provided her with valuable experiences that shaped her as a person and an artist. She has participated in major poetry festivals around the world (Cuba, Colombia, France, England, Turkey, Denmark). She has published fifteen poetry collections and two anthologies of her work. Her fifteenth collection, titled “Shadow of the Soul”, was published in 2023 by Kastaniotis Editions. In addition, she has published two collections of poetic narratives of particular thematic interest, as well as seven children’s books. She edited also the volume:“Sophia Mavroeidi-Papadaki: Robust and Lyrical”, Athens, Hermes, 1998. Her poetry collections and poems have been translated into English, French, Romanian, Turkish, Albanian, Spanish, Italian, Polish, and Hindi. Her book “With a Lantern and Wolves” was awarded by the Academy of Athens in 2010, and she was recently honored “as a poet and as a person who has made a significant contribution to literature and culture” by the Panhellenic Writers’ Union.

 

 

 

Popular posts from this blog

Anna Hoffmann [Germany]

Robert Lee Brewer [USA]

Lana Derkac [Croatia]

Linda Ibbotson [Ireland / UK]

Afaa M. Weaver [USA]

Yannis Yfantis [Greece]

Elsa Korneti [Greece]

Anna Lombardo [Italy]

Nina Kossman [USA / Russia]

Laura Garavaglia [Italy]