Skip to main content

Fouad EL-Auwad [Germany / Syria]

 


  
"The Old Guitarist" - Pablo Picasso
 
dried up in his room
he embraces his guitar
whispering to it with his fingers
songs from the wedding at Galilee
 
his legs entwined
he sits with lowered head
listening to the light of blue
to the shadow of a distant voice
 
overwhelmed
by loneliness
he takes the pain away from Jesus 
 
(From the anthology of the German-Arab Poetry Salon, published by Edition lyrik-salon Spezial in Germany in 2026. Titled: "das lich ruht sich aus", / in english: "the light is rasting")
 

 
The House Is Half Empty
 
in the heart of the city
a very short street
 
on its left side stand four houses
three of them inhabited by grief
 
the fourth - half empty
the other half
filled with the voices of those who left
 
in a silent war
beneath clouds that carry no rain 
 
(From the anthology of the German-Arab Poetry Salon, published by Edition lyrik-salon Spezial in Germany in 2026. Titled: "das haus ist halb leer" / in english: "the house is half empty")
 
 

In the Dining Car
 
I
the train heading north is empty
all the passengers got off the day before yesterday
and went searching for a different time
where the hands of clocks move more slowly
 
the circle was a square
that
smoothed down its corners
 
- its radii now feel equal -
 
II
the paper towel rolls to the left
searching for the table
where a new order reigns
 
the knife gleams
before departing on its political journey
 
the fork is trapped
in the traffic jam of a pizza
 
the spoon gathers peppercorns from the soup
 
- the elections draw nearer -
  
(From the anthology of the German-Arab Poetry Salon, published by Edition lyrik-salon Spezial in Germany in 2026. Titled: "das haus ist halb leer" / in english: "the house is half empty")
 
 

 
Author’s Bionote:
 
*Fouad EL-Auwad, born in 1965 in Damascus, Syria and lives since 1980 in Aachen (Germany). He is  poet, visual artist, storyteller, translator, essayist and editor. In 1990 he made his debut in literature with the book called „Face of the Night“. He continued his work with new pieces of poetry and prose, among them The Eighth Day and The Eleventh Commandment. He also writes children’s stories for radio, including When the Donkey Was Wise and Buntiflunti the Squirrel. His most recently published poetry collections in German are: "The Blue Weariness" (2019), "The Wine Chatters in the Glasses" (2023) and in Arabic: "In My Language I Share Everything with My Shadow" 2024, "A Shadow Sits on the Sofa and Draws the Light in Colors of Silence" 2026. His poetry has been translated into several languages and published in various anthologies and literature journals,including "BANIPAL" (London), "IBDAA" (Cairo), "Akzente" and "Das Gedicht" (Germany). Alongside numerous pieces of poetry and prose of his own, he has translated and edited many books across a wide range of genres into both German and Arabic. Since 2005, he has curated the German-Arabic Poetry Salon - a literary forum he has founded himself. In parallel, he has contributed to various German media outlets. To date, more than 400 poets from diverse cultures and linguistic backgrounds have taken part in the events and anthologies of the German-Arabic Poetry Salon.

Popular posts from this blog

Anna Hoffmann [Germany]

Robert Lee Brewer [USA]

Lana Derkac [Croatia]

Afaa M. Weaver [USA]

Yannis Yfantis [Greece]

Anna Lombardo [Italy]

Linda Ibbotson [Ireland / UK]

Elsa Korneti [Greece]

Laura Garavaglia [Italy]

Nina Kossman [USA / Russia]