Skip to main content

Jean Portante [Luxembourg / France]



 
The smell I’m sure comes from farther off than the seaweed
dead grasses brought by the sea
false twin of humidity and you in symmetry with the worm
up there silencing the white holes
you’d only have to lift your finger
to invent the rain
I’d put a lid on it
and we would never speak of it again.
 
But you drew the bolt when the eclipse came
even the shutters stayed closed
with four roses outside at the foot of the wall
tomorrow I’ll cut three of them you told me
and put them to dry on the grass
the fourth is the rose of the winds
someone has to keep the north
when pieces of the compass are pecked
by the highway’s devouring birds.
 
Your finger raised toward the dark regions
was it leaving to descend again
with the very first rain
was it going away to pierce the abscess
so the sky would deflate
unless it’s saying more prosaically
since poetry is not afraid of paradox
how hard it is to defend
THE INTEREST OF ALL THE ROSES.
 
(Translated from the French by Zoë Skolding)
 
 
 
Sometimes I climbed the ladder
why stay at the foot of the tree when
on the branches hangs the matter of return
towards more down-to-earth roses
sometimes it would fall like Newton’s apple
I bent down to pick it up
should I hesitate and fall as well.
 
Whoever can’t forgive gravity
invents fruits riper than years
nothing falls when those fruits fall
that science can’t make rise up
neither the stillness of the flask of breath
the shards of the long-ago language
nor what from falling takes nothing but form
before the scientists seize it.
 
Where then does forgiveness come from if not
from the stories I tell myself
bottles thrown into the sea
pretending to come from the earth
when everybody knows that
WATER WAS THE FIRST ONE THERE. 

(Translated from the French by Zoë Skolding)
 
 

IN THIS GAME YOU ARE THE BUYER
I am the seller
in another I am a pedestrian street
and you put petrol
in the tank of your sadness
then comes the wave the immense wave
and I enter the fleeting law of the contract
that is how we subjugate
now mortals in our own right
the mystery of existence.
 
There are fragments of storm
in ordinary days
I enter the transaction
as one enters quarantine.
But I re-entered my house after the chaos
and lit a candle at the foot of your photo
it made your lips tremble
your lips were trembling
and petrol ran from your mouth
its black stink stealing all the space.
 
In that game you were leaving
and I was staying and you were leaving. 
 
(Translated from the French by Zoë Skolding)

 
 
Author’s Bionote:
 
*Jean Portante was born in Differdange (Luxembourg) in 1950. He is Italian origin. He lives in Paris. He has written more than fifty books, novels, stories, plays, essays, translations, poetry, and has been widely translated.  In 2003 his poetry book “L’Étrange langue” was given the prestigious Mallarmé poetry award in France, and the same year Portante received, in France, the “Grand Prix d’Automne de la Société des Gens de Lettres”, for his entire work. Many other literary prizes have been awarded to him, including the “Prix international de la francophonie Benjamin Fondane”, the European Petrarca prize, the Rutebeuf prize, the Alain Bosquet prize and many more. In Luxembourg he was given twice the Servais Award for the best book of the year for two of his novels. In 2011 he was given in Luxembourg the National Literature Award for his entire work. His books written in French are published in more than twenty countries. He has been working as a translator for more than thirty years, and translated poets like Juan Gelman, Gonzalo Rojas, Jorge Boccanera, Paul Celan, Pierre Joris, Edoardo Sanguineti, Valerio Magrelli, etc. Since 2006, Jean Portante is member of the Académie Mallarmé, based in Paris. His complete poems are published in three volumes by French editor La Rumeur libre.
 
(Photo by Philippe Matsas)
 

Popular posts from this blog

Anna Hoffmann [Germany]

Robert Lee Brewer [USA]

Lana Derkac [Croatia]

Afaa M. Weaver [USA]

Yannis Yfantis [Greece]

Anna Lombardo [Italy]

Linda Ibbotson [Ireland / UK]

Elsa Korneti [Greece]

Laura Garavaglia [Italy]

Nina Kossman [USA / Russia]